000 -CABECEIRA |
Campo de control de longitud fija |
02515nam a2200277 i 4500 |
INFORMACIÓN XERAL |
Códigos de información de lonxitude fixa |
210603s2012 sp g glg |
DEPÓSITO LEGAL |
Número de copyright ou de depósito legal |
PO-251-2012 |
ISBN |
ISBN |
9788493885991 |
CDU |
CDU |
82-P |
PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOME DE PERSOA |
Nome de persoa |
Mahmud Darwix |
-- |
112845 |
Termo indicativo de función |
autor/a |
MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Carné de identidade |
Autores |
/ Mahmud Darwix |
PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN |
Lugar de publicación |
Cangas do Morrazo |
Editorial |
: Barbantesa |
Data de publicación |
, 2012 |
DESCRICIÓN FÍSICA |
Extensión |
220 p. |
Dimensións |
; 21 cm |
NOTA XERAL |
Nota xeral |
Nacido en al-Birwa, unha aldea de Galilea, en 1941 baixo o mandato británico, Mahmud Darwix foi expulsado da súa terra en 1948. Despois dun ano coma refuxiado en Líbano, a familia decidiu volver ao que daquela xa era o estado de Israel, vivindo coma ausentes-presentes en Deir al-Assad. Unha vez rematados os estudos de secundaria, Darwix trasladouse a Haifa, onde se uniu ao partido comunista israelí e colaborou con dúas das súas publicacións: al-Ittihad (A unión) e al-Lladid (O novo). O seu activismo político e poético levouno a varios períodos en prisión e a novos exilios: Moscova, Cairo e Beirut, de onde saíu tras a invasión israelí do país. Nos anos seguintes fundou a revista literaria al-Karmel, presidiu a Asociación de Escritores Palestinos e creceu o seu recoñecemento literario, moitas veces musicado por intérpretes coma Marcel Jalife. Con máis de trinta libros publicados, a maioría en verso, Mahmud Darwix morreu en 2008, deixando un gran legado poético que, por primeira vez, ve a luz en galego. |
RESUMO |
Resumo |
Ler a Darwix é ler Palestina coa voz dun dos seus poetas máis sobranceiros. A chave, a Oliveira ou a Kufieh son símbolos en ambos, reflectidos nesta escolma de 48 poemas. Neles repásase a historia de Palestina; dende os tempos bíblicos dun Iussof axeonllado, expulsado e enganado; pasando por unha terra que cheira a café, laranxa e mar; ata un territorio apresado entre pedras e silencios. Ademais, Darwix lembra algúns dos seus amores e amizades e recorda que, mala ter un carné sen cifras, ten nacionalidade: árabe. Un árabe famento de liberdade que non cesa na súa procura e que advirte do límite da súa paciencia. |
DESTINATARIOS |
Nota de audiencia |
1º-2º BAC |
-- |
Formación Profesional |
MATERIA--TERMO DE MATERIA |
Termo de materia |
Exilio |
-- |
21592 |
MATERIA--TERMO DE MATERIA |
Termo de materia |
Poesía palestina |
-- |
144410 |
MATERIA--TERMO DE MATERIA |
Termo de materia |
Refuxiadas |
-- |
112846 |
MATERIA--TERMO DE MATERIA |
Termo de materia |
Refuxiados |
-- |
29311 |
MATERIA--TERMO XEOGRÁFICO |
Nome xeográfico |
Palestina |
-- |
138944 |
SECUNDARIAS-AUTOR |
Nome de persoa |
Sabat, Samar |
-- |
144411 |
Termo indicativo de función |
tradutor/a |
ACCESO ELECTRÓNICO |
Dirección de internet |
https://www.elsaltodiario.com/o-prelo/palabras-no-exilio-carne-identidade-mahmud-darwix-barbantesa |
REFERENCIA ILS ANTERIOR |
-- |
3 |
-- |
Validado |