000 | 01085nam a2200289 i 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 111005s2008 sp g glg | ||
017 | _aC 4724-2008 | ||
020 | _a9788493641368 | ||
080 | 1 | _aG-N | |
080 | 1 | _a821.511.141-34"19"*VC | |
100 | _aKosztolányi, Dezsö | ||
245 | 2 |
_aO tradutor cleptómano _c/ Dezso Kosztolányi ; tradución, Jairo Dorado Cadilla |
|
250 | _a2008 | ||
260 |
_aCangas do Morrazo (Pontevedra) _b:Rinoceronte Editora _c,2008 |
||
300 |
_a100 p _c;22cm |
||
490 | 0 |
_aClásica _v;4 |
|
500 | _aIndice, breve reseña sobre o autor en solapa. | ||
505 | _aGallus, o tradutor; O revisor búlgaro; A prodixiosa visita de Krisztina Hrussz; A chave; O bote de motor; O meu tío Géza; Omelette à Woburn; Bandi Cseregdi en París, en 1910. | ||
650 | _aRelato curto | ||
650 | _aTradución ao galego | ||
650 | _aHumor negro | ||
650 | _aLiteratura europea | ||
856 | 4 | 0 | _uhttp://www.rinoceronte.es/index.php?op=ver&id=1347 |
997 | _e2 |